Para volverse locos: 15 palabras que no significan lo mismo en España y en Latinoamérica
Las equivocaciones con el significado de palabras españolas como "coger" o "concha" son ya conocidas a ambas orillas del Atlántico... ¿Pero conocías estos otros casos?
Creado por
Translated by
FOBO.es
el enero 20, 2017
Original Article by