15 русских слов, которые за границей имеют совсем противоположное значение

Омофоны — это такие слова, которые абсолютно одинаково звучат, хотя могут иметь разное написание. И значения этих слов совершенно не те, что предполагается услышать в знакомых звукосочетаниях, если вы находитесь за границей! Не обманитесь. Хотя, например, для иврита «чубчик» и «балаган» будут обозначать примерно то же самое, о чем вы подумали, только не так буквально. Чубчик — это хохолок, носик чайника, а балаган — беспорядок. В других языках очень часто встречаются слова, которые звучат точь-в-точь как ру

Alexander Götz
Создан... Alexander Götz(User Generated Content*)User Generated Content is not posted by anyone affiliated with, or on behalf of, Playbuzz.com.
в 29 мар. 2017 г.

Что значит «сарай» в переводе с турецкого?

Что значит «неделя» в переводе с болгарского?

Что значит «урода» в переводе с польского?

Что значит «камера» в переводе с итальянского?

Что значит «попельник» в переводе с чешского?

Что значит «арена» в переводе с испанского?

Что значит «гора» в переводе с болгарского?

Что значит «стол» в переводе с болгарского?

Что значит «склеп» в переводе с польского?

Что значит «туз» в переводе с узбекского?

Что значит «кулак» в переводе с турецкого?

Что значит «чашка» в переводе с польского?

Что значит «карга» в переводе с турецкого?

Что значит «булка» в переводе с болгарского?

Что значит «окурки» в переводе с чешского?

These are 10 of the World CRAZIEST Ice Cream Flavors
Created by Tal Garner
On Nov 18, 2021