10 Spanish Phrases Gary Neville Needs to Learn as Valencia Manager

Every country has its own unique football lexicon, so we thought we’d put together a list of some of the more pressing concerns - in Spanish - to kick Nev off with.

Onefootball
Created by Onefootball (User Generated Content*)User Generated Content is not posted by anyone affiliated with, or on behalf of, Playbuzz.com.
On Dec 14, 2015
1

Los Che - “The hey!”

For starters, Gary would do well to make sense of the Valencia team’s nickname, Los Che. Che is a reference to the word “xe,” an exclamation in Valencian dialect which roughly translates as “hey!”

2

¡Vaya pepinazo! - “What a great big cucumber!”

When Gary’s team starts playing, he’ll be hoping all his players have great big cucumbers. No, we’re not talking about the vegetable, or any part of a player’s anatomy. In Spanish, a great big cucumber is a long-range, curling shot at the goal.

3

Sacó la leña - “He showed the wood”

In Spain, sometimes players run around the football pitch showing each other wood. Obviously, this will make G-Nev angry. But maybe not quite as angry as you’d think. Because in Spanish “showing wood” means fouling a player in a particularly horrible way.

4

Píntalo de amarillo! - “Paint him yellow!”

No, Gary won’t be ditching the Valencia uniform for a lick of yellow body paint. “Paint him yellow”, in Spanish, means give him a yellow card. And if someone shows one of Gary’s players the wood, you can bet that the famously outspoken Mancunian will want to yell “píntalo de amarillo” from the sidelines.

5

El túnel – “a nutmeg”

Literally translating as “the tunnel”, this is how they refer to a nutmeg (when the ball slips between a player’s legs) in Spanish. Not to be used when ordering something grated on your eggnog - in that case, you’ll be after “nuez moscada.”

6

Necesitamos hablar de tácticas - “Let’s talk tactics”

The most important thing a coach needs to talk about with his team (after cucumbers, wood and tunnels) is tactics. Gary should sit down and hablar de tácticas with his team as soon as possible. Otherwise he’ll be screaming, “¿Para qué te traje?” at them in no time.

7

¿Para qué te traje? - “What did I bring you here for?!”

As well as being a handy way to nag at a disinterested friend in the stands, this is a common phrase shouted in dismay when a player misses a shot or scores an own goal.

8

Dar un baño - “Giving your opponents a bath”

There isn’t an unusual post-match tradition in Spain where 22 sweaty football players bathe each other in a giant foamy bathtub. Instead, “giving your opponents a bath” means beating them in a convincing way. So convincing, in fact, that they probably will need a bath afterwards.

9

De 3 Dedos - “Three-toed”

We’re not quite convinced of the benefits of a hobbling striker, but nevertheless, this is a term used to describe a particularly good goal-scorer.

10

¡Jugando así no hay quien nos gane! - “If we keep playing like this, we’re unbeatable.”

For Gary’s sake, we hope he’ll have plenty of chances to say this one during his time at Valencia.

These are 10 of the World CRAZIEST Ice Cream Flavors
Created by Tal Garner
On Nov 18, 2021